Reparto: KRAPP, anfitrión, invitados, otros.

Escenario: un programa de entrevistas, luces mínimas, sin iluminación en las marcas. Silla de cocina para KRAPP, sofá para los invitados. En el sofá no hay espacio para todos, gradualmente se van acomodando. KRAPP hace una breve presentación de los invitados con un cartel que toma bajo su silla.

(Entra KRAPP, K, al compás de un breve tema musical)

K: no hace falta que sepan mucho mí, necesito poco espacio y prefiero poca atención. Pensarán que es curioso terminar haciendo un trabajo así, fue mi última opción, creo que más o menos sucedió de esta manera, sí y no, no importa, importa más que otros sí (necesitan espacio y les gusta la atención), llegan aquí, con mirada brillante, me encanta el brillo de sus ojos, siempre me sorprende. Si tuviera una familia (no la tengo) no puedo imaginar que me mirarían con esos ojos. Reconozco que hubo un tiempo en que creí que crecería y florecería aquí, que podría ser feliz, moderno e interesante, aunque mi padre terminó con esa idea la única vez que vino al programa: «igual de malo que siempre» dijo y creo que desde entonces me he apegado a esa norma.

(K alza el cartel JACK KEROUAC Y SU MADRE GABRIELLE (GABY), entran GK y JK)

GK:     iremos a Radio City al terminar
JK:      es su cumpleaños
GK:     cumpliré sesenta y cuatro a dónde se va el tiempo
K :       en efecto, a dónde
GK:     no siempre estuve tan gorda al dejar de usar faja
me desparramé
JK:      di algo en francés mamá
GK:     qu’est-ce que tu veux savoir
JK:      lo tuteaste mamá, vea usted ella lo tuteó
K :       así fue
GK:     como aquella tarde que el mayordomo filipino se pasó sirviéndome bebidas
K :       tiene un mayordomo
GK:     no era mayordomo de Barney Rosset fuimos a cenar con él
JK:      tuvimos una cena animada todos hablando francés Gallimard estaba ahí hablas el dialecto normando puro del siglo XVIII me dijo
GK:     toqué el piano luego fui a la planta baja y empecé a bromear con el pequeño mayordomo fue una pasada
JK:      más tarde nos fuimos de bares recorrimos la Quinta Avenida teníamos una entrevista con la revista Holiday y nunca llegamos
GK:     cuando vivíamos en Florida él no bebía pero aquí ay Dios
JK:      puedo tolerarlo Li Po bebía todos esos tipos bebían vagabundos del dharma recorriendo China
K :       budistas supongo
GK:     creo que me apetece un bocadillo

(GK sale de cuadro)

JK:      todo esto es un lío
K :       te refieres a la bebida
JK:      me refiero al falso periodismo, Cassady Ginsberg Burroughs nos hablas de los    mejores escritores estadounidenses desde los Trascendentalistas y tu nombre desaparecerá o surgirá con nosotros, tu nombre surgirá
K :       así espero
JK:      lo que entendemos por falso periodismo es sólo la incapacidad de dotar a los hechos de todos los detalles trágicos
K :       creo que puedo captar los detalles trágicos
JK:      apuesto a que eres sincero apuesto a que eres corrosivo pero no lo sé

(GK regresa a cuadro)

GK:     esta es una entrevista mucho mejor que la que hiciste a Neal recuerdas, qué derroche de electricidad grabar aquellos ohhhs y mmms
K :       se refiere a Cassady
JK:      Neal Cassady esbirro Cassady Okie Dostoievski Cassady el ramalazo me llega de su estilo
K :       sus libros
JK:      Cassady no escribió libros Cassady me escribió una carta de cuarenta mil palabras en 1945 la mejor obra literaria que jamás haya visto espontánea sin corregir
K :       dónde está
JK:      Ginsberg prestó este extático documento dorado a un tipo en una casa
flotante en Sausalito quien lo perdió
K :       por la borda
JK:      imagino que así fue
GK:     había algo en el tal Allen Ginsberg que no toleraba
JK:      a ella le gustaba Cassady
GK:     Neal estaba bien le gustaban los caballos por eso era nervioso
K :       qué es la escritura espontánea
JK:      no almacenes en tu cabeza lo que puedas decir es el Espíritu Santo quien habla por ti apuesto que es la primera vez que conoces al Espíritu Santo
K :       casi, qué dice el Espíritu
JK:      dice que soy un mensajero

(GK se duerme)

K :       cuál es tu mensaje
JK:      el cielo nos espera, Dios está solo
K :       eres un hombre de fe
JK:      la religión querido es tu corazón cuando se rompe
K :       tendrás plátanos
JK:      no pero podríamos ir por whisky
K :       a dónde
JK:      al Bar Elks está a unas cuantas calles, seguiré contando mi historia mi historia es interminable no querrás perdértela, me perdí de cosas, por ejemplo «Generación Beat» MGM está haciendo una película con ese título pero ¡es mi título! vamos a    demandarles, en 1945 estaba en la iglesia arrodillado solo en un silencio imponente cuando caí en la cuenta de que beat significa beatitud
K :       en el sentido beatífico
JK:      sabes no puede aplicarse a nadie más notas eso
K :       conozco ese silencio
JK:      nos llevamos bien cierto Krapp
K :       bien nos llevamos
JK:      seguimos las mismas reglas, sabes cuál es mi primera regla
K :       cuál
JK:      No Ha Pasado Nada así que no hay nada de qué preocuparse
K :       sabes cuál es la mía
JK:      cuál
K :       no emborracharse en la propia casa
JK:      entonces salgamos
K :       imposible, debo quedarme hasta que finalice la Hora
JK:      la libertad está allá fuera Hombre Plátano
K :       tal vez me podrías traer una
JK:      una libertad
K :       un plátano
JK:      seguro
K :       gracias

  1. nos vemos

(transición a negro, sale JACK KEROUAC)

(se enciende la luz, breve tema musical, K alza el cartel MARIA TÍA DE THOREAU, entra TM)

TM:     vaya por algún sitio hemos de empezar
K   :     siempre da la impresión de irrumpir en un cuarto con llave
TM:     hablaremos de mí o de Henry D
K   :     como prefiera
TM:     soy una persona tímida
K :       yo también
TM:     no nos miremos a los ojos

(TM se pone de pie, se recuesta en el sofá, de espaldas a K, con los pies hacia GK, quien sigue dormida)

TM:     así me siento más inteligente
K   :     yo me siento más educado
TM:     «en el inconsciente no existen los malos modales»
K   :     quién dijo eso
TM:     mi psiquiatra
K   :     había psiquiatras en su época
TM:     es broma, había también terapia de electrochoques déjeme decirle que la peor parte es el sonido
K   :     qué sonido
TM:     un repentino zumbido
K   :     Dios nos proteja
TM:     ya no albergo esa esperanza
K   :     dígame qué oye ahora
TM:     (lleva su mano por un instante a la oreja) lamento
K   :     ah
TM:     muy tenue y distante
K   :     ha visto afectada su memoria
TM:     no lo sé hagamos una prueba, ha oído la historia del jardinero
de Cincinnati
K   :     no
TM:     un día un jardinero llega con su princesa y llorando dice Princesa acabo de  encontrarme con la Muerte en el jardín y me miró desafiante por favor présteme un caballo para regresar a casa desde luego le presta un caballo
K   :     para regresar a casa
TM:     exactamente, y más tarde ese día se encuentra con la Muerte en el jardín
K   :     la princesa
TM:     así es
GK:     (despierta) tienen una Princesa en Cincinnati
TM:     no la princesa no está en Cincinnati
K   :     ya veo
TM:     y por qué hace esa pregunta ahora
GK:     acabo de despertar
K   :     hablemos de Henry D y la evasión de impuestos
TM:     avanza en la dirección de tus sueños solía decir
K   :     avanzó hacia prisión
TM:     sólo una noche
K   :     usted pagó los impuestos
TM:     sí
K   :     mucho dinero
TM:     el costo es relativo
K   :     relativo a qué
TM:     relativo a la cantidad de vida que se entrega a cambio
K   :     pagó también sus estudios en Harvard
TM:     corrobore sus datos joven, no existe tal asunto de impagos de cuotas lo que Henry David se negó a pagar en Harvard fueron los cinco dólares del diploma
K   :     ah
TM:     bástale a cada oveja su propia piel dijo
K   :     le pasa que a veces se harta de aforismos
TM:     sí
K   :     y entonces qué
TM:     y entonces me quedo en paz
K   :     ah
TM:     así que la princesa se encuentra con la Muerte en el jardín
K   :     cómo sabe que se trata de la Muerte
TM:     imagino que la Muerte se presentó
K   :     en verdad
TM:     a qué se refiere con en verdad
K   :     siempre imaginé a la Muerte muda quizá con algún tipo de sonido pero muda
TM:     qué sonido
K   :     como palo blanco
GK:     como palomitas de maíz
TM:     bueno esta historia depende de que la Muerte no sea muda
K   :     ya veo
TM:     dejamos atrás la lógica de lo cotidiano
K   :     de acuerdo
TM:     así que la princesa hace una pregunta a la Muerte en el jardín
K   :     lo siento, tenemos que irnos a una breve pausa
TM:     me voy o me quedo
K   :     como quiera
GK:     puede mover esta rodilla
TM:     me quedo

(TM se levanta, se va más lejos en el sofá, se sienta, fundido a negro)

(se encienden las luces, breve tema musical, K levanta el cartel MARTIN HEIDEGGER, entra MH)

K   :     dónde estaba en 1945
MH:    _
K   :     Alemania estaba en el punto cero
MH:    _
K   :     quizá daba la impresión de que el mundo volvería a nacer
MH:    _
K   :     comenzaba a pensar en Anaximandro
MH:    _
K   :     en la justicia y la injusticia saldando sus mutuas deudas
MH:    _
K   :     dentro de la ordenanza del tiempo
MH:    _
K   :     yo estaba en Berlín el día en que llegaron los rusos por alguna razón ahora lo recuerdo, prendieron fuego a un burdel junto al zoológico y la única imagen que no consigo borrar de mis recuerdos de guerra es la de tigres osos ciervos elefantes vagando por la Ku’damn algunos de ellos en llamas
MH:    _
K   :     mira está nevando
MH:    (mira)
K   :     qué bueno que estamos protegidos aquí
MH:    (sonido breve)
K   :     me encanta cómo brota ese color azul que se mezcla con la tarde
MH:    _
K   :     como una vena abierta
MH:    _
K   :     por qué no toma un atajo a casa

(sale MH)

K   :     vi un babuino chamuscado en una banca del parque bebiendo
una botella de tinta china

(nieva brevemente, fundido a negro)

K   :     no había ningún atajo a casa

(se encienden las luces, breve tema musical, K alza el cartel LA CHATTE PROCESADA POR COLABORACIÓN CON LOS ALEMANES PARÍS 1945, entra LC)

K   :     no te gustan las preguntas
LC:      no
K   :     qué opinas de las asociaciones
LC:      adelante
K   :     peligro
LC:      desde niña me emociona el peligro
K   :     la Resistencia
LC:      yo que nunca había leído una sola novela de espionaje en mi vida
K   :     errores
LC:      incluso los pequeños errores pueden ser fatales
K   :     comidas
LC:      comía frente a un espejo para sentirme menos sola
K   :     gato
LC:      me apodaron la chatte tal vez por la flexibilidad de mis movimientos
K   :     Bleicher
LC:      Bleicher me ofreció seis mil francos al mes
K  :      paté
LC:      con paté y champaña celebró Bleicher cuando reunió a todos
los agentes de mi directorio
K   :     padre
LC:      padre permanecía callado
K   :     madre
LC:      madre gritaba
K   :     villa
LC:      en el ir y venir a la villa me asediaban miradas de odio
K   :     sexo
LC:      el sexo era puramente animal y se usó en mi contra en el juicio
K   :     juicio
LC:      quienes me condenaron nunca me conocieron
K   :     hechos
LC:      en mi declaración los he resumido pero omití todos los hechos reales
K   :     épuration
LC:      la «limpieza» era para las mujeres de clase trabajadora, no para Coco Chanel como se advierte
K   :     Coco
LC:      la apodaron así porque organizaba fiestas maravillosas con cocaína eso fue antes de la guerra, los nazis no daban mucha importancia a la droga
K   :     abogados
LC:      cualquier idiota puede defender a un inocente se necesita talento para salvar a un culpable
K   :     últimas palabras
LC:      llevaba algunas preparadas
K   :     último minuto
LC:      por qué De Gaulle intervino nadie lo sabe
K   :     culpa
LC:      se es sutil o no se es

(K alza el cartel FANTASMA, entra F en parte hacia atrás)

K   :     puedes girarte
F   :      no (se gira un poco)
K  :      es hoy tu cumpleaños
F   :      jirones
K   :     estás despierto, dormido, duermes
F   :      cómo pude perder la dirección
K   :     hueles a piedra
F   :      puedes, qué es cómo es cómo aprendiste a verlo, como si fuese algo visible o este objeto puede verse
K   :     primer día de clase querrás decir
F   :      ellos, temblando frágiles lentamente hasta detenerse no tú eres no, más pequeño querido no más retiradas el regreso a vas afuera hacia
K   :     hacia qué
F   :      olvido todo el mundo olvida no hay modo de no hacerlo, escucha ese crujido verde, lo que afuera significa
K   :     cómo moriste
F   :      suicidio
K   :     lo lamento
F   :      estoy en el pinar un día el amanecer cae del cielo ese fue el pecado
K   :     ay no ese no fue el pecado
F   :      la regla que recuerdo es que nadie puede hacer dos cosas a la vez pero habría sido correcto hacerlas, quedará en su mente la herida de pensar cómo ambas cosas, las dos
K   :     parece que te estás hundiendo o divagando o
F   :      no me hace gracia no me gustan las bromas
K   :     no estoy bromeando
F   :      no hablo de ti
K   :     bien
F   :      la noche es dura para los corderos
K   :     acaso no descansas
F   :      sabemos que terminará sin que ninguno se libre
K   :     qué es ese sonido
F   :      todo lo que dentro de mí se desmorona
K   :     existe la sabiduría
F   :      A=A
K   :     qué queda tras todo el sufrimiento
F   :      algo mecánico
K   :     no te vayas
F   :      alguna vez llegaste a cantar

(se apagan las luces y así permanece, sigue nevando)

(K y todos los invitados al unísono en la oscuridad susurran )

(sigue la oscuridad, sigue la nieve, salen los actores, se ilumina la silla de K y s nieve)